A complete guide to optimizing your CV for ATS systems
Built for international applicants targeting remote, US, and EU roles. Works just as well for domestic candidates.
Copy your entire CV as plain text. We analyze the raw content, not formatting — exactly how ATS systems read your resume.
Paste the full job posting. Our system extracts the keywords, skills, and requirements the employer is looking for.
See your match score, which keywords are missing, and which formatting issues are silently breaking your resume in ATS parsers.
Our AI rewrites your CV to integrate missing keywords naturally, fix structural problems, and strengthen weak phrasing. Pick Precision Mode for almost every situation, or Stretch Mode for reach roles.
Read through the optimized version, make any final edits, and run it through the analyzer once more to confirm your score improved. Then submit your application with confidence.
The AI optimization is a starting point, not a final product. You should:
Our flagship engine. Performs deep structural analysis of your CV, integrates missing keywords naturally into your existing experience, fixes ATS-breaking formatting, and rewrites weak phrasing into recruiter-friendly language — all while preserving the truth of your background. This is the right choice for the overwhelming majority of applications.
A separate mode designed for one specific situation: applying to a role that's genuinely a reach for your current experience. Stretch Mode infers adjacent skills more liberally to maximize keyword density when you need every advantage. Use sparingly — for most applications, Precision Mode produces a stronger result.
Modern ATS parsers reject resumes for reasons most candidates never see. Here are the broad categories of issues we detect — the specific fixes are applied automatically when you optimize.
Each of these has dozens of specific failure modes. Our analyzer scans for them all in seconds — the optimizer fixes them automatically.
If you're applying from outside the US — to remote roles, to companies that sponsor visas, or to EU positions where the conventions differ — your resume can get filtered for reasons most career advice never covers. Five issues come up most often:
“Sarajevo, Bosnia and Herzegovina” tells a recruiter you're outside their country. For remote roles, leading with “Remote (CET timezone)” or “Open to relocation” makes your remote-readiness obvious in the first scan. Some recruiters filter by location before reading the resume — give them a reason not to.
Use international format with country code (e.g., +387 62 135 431). Local-only formats can read as missing data to ATS systems and make you uncontactable to recruiters who don't recognize the area code.
A degree from a university the parser doesn't recognize gets indexed but not weighted. One short context line — “BSc Electrical Engineering, University of Sarajevo (EU-recognized degree)” — adds weight without changing the truth.
Many candidates omit work authorization and get filtered as “needs sponsorship” by default. If you have authorization, say so. If you need sponsorship, say so. Both are honest, and both let recruiters route your application to the right pile.
Resumes written in non-native English often have small phrasing patterns that read as off to native-English recruiters — over-formal verbs (“commenced” instead of “started”), unusual prepositions, sentence structures that translate well from another language but feel slightly stiff in English. The fix isn't writing in someone else's voice; it's making sure the resume reads naturally to the audience reviewing it.